中文的汉字和日文的汉字

中国的汉字和日语汉字有点儿像,但是读音不一样。
有的汉字和日语汉字,读音不一样,但是意思一样。比如“家”和“忙”,汉字一样,而且意思也一样。
有的汉字和日语汉字,写法一样,但是意思不一样。比如汉字的“娘”是妈妈,但是日语的“娘”是女儿。
有的汉字和日语汉字,读音有点儿像,而且意思一样。比如“安全”和“全部”。日本人会读大多数汉字,所以有时学习汉语简单一点儿,但是有时却很复杂。
作者:木藤・XJ(初級マンツーマンレッスン受講者 受講歴2年6ヶ月)